-
1 one's hands are full
-
2 one's hands are tied
-
3 one's hands are clean
невиновный; честный, с незапятнанной репутацией [происходит от выражения clean hands; см. clean hands]The Man: "...I've a right to call you to account because my hands are clean." (B. Shaw, ‘Misalliance’) — Человек: "...я имею право призвать вас к ответу, так как репутация у меня незапятнанная".
Sartorius: "...And now, Dr. Trench, may I ask what your income is derived from?" Trench (defiantly): "From interest: not from houses. My hands are clean as far as that goes. Interest on a mortgage." (B. Shaw, ‘Widowers' Houses’, act II) — Сарториус: "...А теперь, доктор Тренч, разрешите у вас спросить, откуда берется ваш доход?" Тренч ( вызывающе): "Из процентов по ценным бумагам. Не от сдачи домов внаем. Тут по крайней мере я чист. Из процентов по закладной."
My hands are clean. I ain't done anything I'm ashamed of (Sh. Anderson, ‘Poor White’, ch. X) — У меня совесть чиста. Я не совершил ни одного поступка, которого мог бы стыдиться.
-
4 one's hands are clean
см. have clean hands -
5 have one's hands full
(have one's hands full (тж. one's hands are full))не иметь свободной минуты, захлопотаться; ≈ работы по горло; хлопот полон ротI'll talk to Hilary, but his hands are always full. (J. Galsworthy, ‘Maid in Walling’, ch. I) — я поговорю о Хилари, но он всегда так занят.
But, of course, it is not fair to depend too much on one's neighbours, who all have their hands full just now... (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 25) — Но, конечно, неудобно затруднять соседей, у них у самих сейчас дел по горло!.
...Roy told him: ‘Jack will do what he can...’ ‘He's got his own hands full,’ Sam said. (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 1) — - Джек сделает все, что может... - сказал Рой. - У него и без меня забот хватает, - ответил Сэм.
My stepmother had her hands full with the twins. (D. Cusack, ‘The Sun in Exile’, ch. XVIII) — Моя мачеха все свое время тратила на близнецов.
-
6 carry one's life in one's hands
рисковать жизнью, пуститься в отчаянное предприятиеTo get it changed in a lodging-house would be to take his life in his hands - he would almost certainly be robbed and perhaps murdered, before morning. (U. Sinclair, ‘The Jungle’, ch. XXV) — Разменять такие деньги в ночлежном доме значило бы рисковать жизнью - его непременно к утру обобрали бы, а может быть, и убили.
They were terrible gimcrack planes we flew in then, and you practically took your life in your hands each time you went up. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. VI) — Мы летали тогда на ужасных самолетах. Так что каждый полет был связан с большим риском.
‘My boy, remember you're taking your life in your hands,’ said Mrs. Morel. ‘Nothing is as bad as a marriage that's a hopeless failure...’ (D. H. Lawrence, ‘Sons and Lovers’, part I, ch. VI) — - Мой мальчик, не забывай, что ты рискуешь всем в жизни, - сказала миссис Морел. - Нет ничего хуже несчастного брака...
...every man knew that he carried his life in his hands, prospecting in the back country these days. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 26) —...всем было известно, что он пустился в отчаянное предприятие, отправившись в эту пору искать золото в отдаленном районе страны.
Large English-Russian phrasebook > carry one's life in one's hands
-
7 get one's hands on smb.
или lay one's hands on smb.(или smth.)пpибpaть к pукaм кoгo-л. (или чтo-л.); пpиoбpecти чтo-л., зaвлaдeть чём-л.An American court would like to try him on narcotics charges but can't get its hands on him (American Heritage). Theodore explained that after the death of young Bosslnney... he had heard that she had left Soames at once... One thing was certain - Soames had never been able to lay hands on her again (J. Galsworthy). I didn't trust him. I knew what would happen if he ever got his hands on that money (S. Sheldon)Concise English-Russian phrasebook > get one's hands on smb.
-
8 put one's hands to
браться за глагол: -
9 carry one's life in one's hands
pиcкoвaть жизнью, пуcтитьcя в oтчaяннoe пpeдпpиятиeEvery man knew that he carried his life in his hands, prospecting in the back country these days (K. S. Prichard). There were terrible glmcrack planes we flew in then, and you practically took your life in your hands each time you went up (W. S. Maugham)Concise English-Russian phrasebook > carry one's life in one's hands
-
10 get smb. off one's hands
(get (или have) smb. (или smth.) off one's hands)сбыть кого-л. (или что-л.) с рук, избавиться от кого-л. (или от чего-л.)Ted Budge came along and wanted to marry Jenny. Mrs O'Nell had her hands full with half a dozen kids to feed. She was glad enough to get Jenny off her hands. (K. S. Prichard, ‘Potch and Colour’, ‘Genieve’) — Появился Тед Бадж и захотел жениться на Дженни. У миссис О'Нейл на руках было шестеро детей, мал мала меньше, и она была рада пристроить Дженни.
They parted affectionately, each pleased to think how satisfactorily they had got the other off their hands. (M. Dickens, ‘The Happy Prisoner’, ch. 5) — Они расстались преувеличенно любезно, довольные тем, что избавились друг от друга.
-
11 take one's life in one's hands
take one's life in(to) one's hands ставить жизнь под угрозуAs a war cameraman, I often have to take my life in my hands to get a good picture.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > take one's life in one's hands
-
12 take one's life into one's hands
take one's life in(to) one's hands ставить жизнь под угрозуAs a war cameraman, I often have to take my life in my hands to get a good picture.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > take one's life into one's hands
-
13 to hold smth in one's hands
1) to hold (to carry) smth in one's hands держать (нести) что-либо в рукахEnglish-Russian combinatory dictionary > to hold smth in one's hands
-
14 bury one's face in one's hands
He stood a moment transfigured with a sort of fury; then seeing them shrink, sank back on the sofa and buried his face in his hands. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXV) — Лицо Ферза было искажено бешенством: он постоял минуту, потом, заметив их испуг, упал обратно на диван и закрыл лицо руками.
Large English-Russian phrasebook > bury one's face in one's hands
-
15 have time on one's hands
heeft alle tijdhave time on one's hands————————genoeg/te veel vrije tijd hebben -
16 dirty one's hands
(dirty (или soil) one's hands (on smb. или with smth.))унизить себя, замарать руки (чем-л.)What do you think, then? That I would not soil my hands with killing such canaille as that man Cassetti? Well, perhaps you are right. (A. Christie, ‘Murder on the Orient Express’, part II, ch. XV) — Вы ведь считаете, что мне не следует марать руки убийством такого мерзавца, как Кассетти? что ж, возможно, вы и правы.
...Smith kept up a constant demand for emigrants not afraid of soiling their hands... (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. I) —...Смиту все время были нужны эмигранты, которые не боялись замарать руки физической работой...
-
17 dirty one's hands
(on smb. или with smth.)мapaть или пaчкaть pуки o кoгo-л. или oбo чтo-л., унизить ceбя What do you think then? That I would not soil my hands with killing such canaille as that man Cassetti? Well, perhaps you are right (A. Christie). Smith kept up a constant demand for emigrants not afraid of soiling their hands (Ch. Beard and M. Beard) -
18 have one's hands full
(тж. one's hands are full)нe имeть cвoбoднoй минуты, зaxлoпoтaтьcя; дeл пo гopлo, xлoпoт пoлoн poтMy stepmother had her hands full with the twins CD. Cusack). I'll talk to Hilary, but his hands are always full (J. Galsworthy) -
19 to cover one's face with one's hands
to cover one's face (one's eyes, one's ears) with one's hands закрыть лицо (глаза, уши) рукамиEnglish-Russian combinatory dictionary > to cover one's face with one's hands
-
20 to cover one's ears with one's hands
to cover one's ears with one's hands (with one's palms) закрыть уши руками (ладонями)English-Russian combinatory dictionary > to cover one's ears with one's hands
См. также в других словарях:
one's hands are tied — unable to help I m sorry that I can t help you with the job but my hands are tied at the moment … Idioms and examples
In one's hands — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Off one's hands — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
On one's hands — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
To have one's hands full — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
dirty one's hands — or[soil one s hands] {v. phr.} To lower or hurt one s character or good name; do a bad or shameful thing. * /The teacher warned the children not to dirty their hands by cheating in the examination./ * /I would not soil my hands by going with bad… … Dictionary of American idioms
dirty one's hands — or[soil one s hands] {v. phr.} To lower or hurt one s character or good name; do a bad or shameful thing. * /The teacher warned the children not to dirty their hands by cheating in the examination./ * /I would not soil my hands by going with bad… … Dictionary of American idioms
get\ one's\ hands\ on — • lay one s hands on • get one s hands on • put one s hands on v. phr. 1. To seize in order to punish or treat roughly. If I ever lay my hands on that boy he ll be sorry. Compare: lay a finger on 2. To get possession of. He was unable to lay his… … Словарь американских идиом
lay\ one's\ hands\ on — • lay one s hands on • get one s hands on • put one s hands on v. phr. 1. To seize in order to punish or treat roughly. If I ever lay my hands on that boy he ll be sorry. Compare: lay a finger on 2. To get possession of. He was unable to lay his… … Словарь американских идиом
put\ one's\ hands\ on — • lay one s hands on • get one s hands on • put one s hands on v. phr. 1. To seize in order to punish or treat roughly. If I ever lay my hands on that boy he ll be sorry. Compare: lay a finger on 2. To get possession of. He was unable to lay his… … Словарь американских идиом
soil one's hands — See: DIRTY ONE S HANDS … Dictionary of American idioms